(日付は適当に配置しています)

朝のニュースで、スマトラ沖地震の津波で被災した地区のある子供が「TSUNAMI」と名付けられたというのを見た。

そんな、不吉な名前を付けるのか、と思ったのだが、
ちょっと疑問に思った。
え?インド洋で「つなみ」?

その後も、ハワイの観測者のインタビューの中に「TSUNAMI」という言葉を聞き取ることが出来た。

世界で「津波」って言葉が通じるのか…。

そんなことを思っていたら、すぐにその理由がわかった。

カリフォルニアだかで、津波があったときに
被災した日系人が「津波」と口々に言っていたことから
それが世界に広まったらしい。

ちなみに「TSUNAMI」という名前の子はひとりではないらしい。
わたしが知っているところでは、
タイの男の子:タイ・プーケット島の公園に放置されていた赤ちゃん、その後タイ王室に引き取られた
スリランカの女の子:大津波で流された直後に生まれた
が「ツナミ」と名付けられている。

E

コメント

お気に入り日記の更新

最新のコメント

日記内を検索